Poem by a jewish trans woman written in 1322

edwardianchangeling:

just-a-paperdollthatsall:

drag-tween:

emmakate06:

sixthsomatic:

lady-feral:

protector-of-the-small:

Some trans history for trans day of visibility! Here is a poem written in 1322 by a jewish trans woman! (source and alternate translation). In case you were in need of the knowledge that yes, trans people have been around for a long, long time. [this is an english translation from hebrew]

“What an awful fate for my mother
that she bore a son.
What a loss of all benefit! …
Cursed be the one who announced to my father:
“It’s a boy! …

Woe to him who has male sons.
Upon them a heavy yoke has been placed, restrictions and constraints.
Some in private, some in public,
some to avoid the mere appearance of violation,
and some entering the most secret of places.

Strong statutes and awesome commandments,
six hundred and thirteen.
Who is the man who can do all that is written,
so that he might be spared?

… Oh, but had the artisan who made me
created me instead—a fair woman.
Today I would be wise and insightful.
We would weave, my friends and I,
and in the moonlight spin our yarn,
and tell our stories to one another,
from dusk till midnight.
We’d tell of the events of our day, silly things,
matters of no consequence.
But also I would grow very wise from the spinning,
and I would say, “Happy is she who knows how to work with combed flax and weave it into fine white linen.”

And at times, in the way of women,
I would lie down on the kitchen floor,
between the ovens, turn the coals, and taste the different dishes.
On holidays I would put on my best jewelry.
I would beat on the drum
and my clapping hands would ring.

And when I was ready and the time was right,
an excellent youth would be my fortune.
He would love me, place me on a pedestal,
dress me in jewels of gold,
earrings, bracelets, necklaces.
And on the appointed day,
in the season of joy when brides are wed,
for seven days would the boy increase my delight and gladness.

Were I hungry, he would feed me well-kneaded bread.
Were I thirsty, he would quench me with light and dark wine.
He would not chastise nor harshly treat me,
and my [sexual] pleasure he would not diminish

Every Sabbath, and each new moon,
his head he would rest upon my breast.
The three husbandly duties he would fulfill,
rations, raiment, and regular intimacy.
And three wifely duties would I also fulfill,
[watching for menstrual] blood, [Sabbath candle] lights, and bread…

Father in heaven, who did miracles for our ancestors with fire and water,
You changed the fire of Chaldees so it would not burn hot,
You changed Dina in the womb of her mother to a girl,
You changed the staff to a snake before a million eyes,
You changed [Moses’] hand to [leprous] white
and the sea to dry land.
In the desert you turned rock to water,
hard flint to a fountain.

Who would then turn me from a man to woman?
Were I only to have merited this, being so graced by your goodness…

What shall I say? Why cry or be bitter?
If my Father in heaven has decreed upon me
and has maimed me with an immutable deformity,
then I do not wish to remove it.
And the sorrow of the impossible
is a human pain that nothing will cure
and for which no comfort can be found.
So, I will bear and suffer
until I die and wither in the ground.
And since I have learned from the tradition
that we bless both the good and the bitter,
I will bless in a voice, hushed and weak,
Blessed are you, O Lord,
who has not made me a woman.

That’s fucking powerful.

I can’t not reblog this.

Wow! Beautiful and enlightening. We so often only see the difficulties that lay before us. How thankful we should be that for us at least there is the possibility. That transition is a tangible goal. I mourn for the woman who wrote this so long ago in the dark ages without hope of rescue. I thank her for having the strength to write this and that it has survived so long to be read and shared today.

for #TransHistoryTuesday (I wonder if Babs Streisand read this before doing Yentl…)

Wow

The last line is even more poignant when you consider that Orthodox Jewish men (and people perceived as men) recite that line everyone morning– thanking God that they were not made women, because women are exempt from some of the 613 commandments, and as men, they have the right/duty to fulfill all of them.

Every morning, she was required by her religion to thank God for not making her a woman.